Cockney rhyming slang on mahtava keksintö. Joku, pikagooglauksen perusteella ilmeisesti Ninni Lehtiniemi -niminen henkilö, kehitteli joskus Kielikello-lehdessä suomalaisversiota tähän tapaan:
- Voi jokusen jaska! Mä oon hävittäny mun sami kapaset! - Ihan anssi kelasti vaan hei. Ne on varmaan sun satu hassissa. (sitaatti löytyi uskomatonta kyllä täältä) Usein se varsinainen rimmaava osa vielä jätetään hämäykseksi pois: missä mun samit on?
Kaveri valitteli aamulla kärsivänsä kauheasta karpelasta, johon minä, hah-haa, että eikös se ole nykyään saarela. Mutta jos se rimmaava osa (paitsi ettei kyse ole rimmauksesta vaan... homofoniasta?) jätetään pois, niin silloinhan kyseeseen tulee pikemminkin tanja. Mullon ihan kaamee tanja. Pois nyt se tuoppi tai tulee tanja.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti